Volumen de Jeff Hawke con título en portada de "Un corps étrangere" que se corresponde con la sexta aventura de las 11 que reproduce este ejemplar de tamaño 29 x 21 centímetros con 158 páginas más portadas de cartulina blanda, editado por Jacques Glenat en 1981 con copyright de 1981 de THE LONDON EXPRESS FEATURES, distribido por OPERA MUNDI. Las aventuras siendo un tomo de Francia están en francés y los títulos son diferentes a los que se puiseron en Italia y a los originales ingleses, aunque a veces son la traducción del inglés y no coincide con el italiano. Las seis primeras no llevan la indicación de número de tira diaria por lo que me tuve que dar el trabajo de buscarlas en los tomos de la Milano Libri para ver que numeración llevaban y este es el resultado:
1. "Un colis por l'espace", en Italia "Via il Pacco" y en el original se trata de la aventura 26 titulada "Pass the Parcel" (H2725-H2816).
2. Rip Van Haddow" que por ser un nombre propio tiene el mismo título en todas las versiones. Es la aventura 25 (H2885-H2949). Se saltan la aventura 24, pero la mayor curiosidad es que la tira H2949 está aquí, y está en otras publicaciones como Blue Jeans 26, pero no aparece en la colección de Milano Libri Edizioni. Abajo la mostraré.
3. Mystèrieuse profondeur", en Italia "Nell'Abisso", en el original es la aventura 27 "Uncanny Deep" (H3025-H3082), saltándose la aventura 26.
4. Le Vainqueur", en Italia "Chi Vince prende tutto", en el original británico es la aventura 28 (H3083-H3152) titulada "Winner Gain All". Se salta la última tira que podemos ver en el tomo 7 de Milano Libri y que pertenece a las tiras de los dos personajes que comentan la aventura y que muchas publicaciones no incluyen.
5. "Un pays féerique", en Italia "Terra perduta", en el original "Faery Land Forlorn", aventura 29 (H3153-H3238).
6. "Un corps étrangere", en Italia "Il fronte d'interferenza", en el origianl "A Foreign Body (H3239-H3283). Le falta la tira de los dos personajes que comentan la aventura.
Hasta aquí tuve que ir buscando las aventuras por los dibujos en los tomos de Milano Libri para averiguar el número de tira, pero de la 7 a la 11, lo llevan incorporado y en las tiras no pone Copyright OPERA MUNDI como en las anteriiores.
7. "La grande traversée de l'Atlantique", en Italia "La trasvolata atalantica", en el origianl "The Great Atlantic Crossing", aventura 37 (H3645-H3735). Vemos que ha habido un salto de 6 aventuras.
8. "Le patrouiller Fantôme", en Italia "Fantasma errante", en el original "Ghost Errant" y es la aventura 39 (H3754-H3819). Se saltan la 38.
9. "Esprit pur & purs esprits", en Italia "Esseri intelligenti", en el original "The Intelligent Ones" (3847-H3896). Se saltan la aventura 40.
10. "Une gréve sauvage", en Italia "Wildcat", en el original "Wildcat" (H3897-H3951).
11. "Le moteur qui marchait á l'herbe", en Italia "Il Motore che andava a erba", en el original "The engine that worked on Grass" (H4085-H4173). Se saltan la aventura 43.